
Aux USA et en France : "T'as les moyens. T'auras tout. T'as pas les moyens? T'auras rien." "Tu veux mourir de mort violente? Tu te fais contrôler par la police." Le sexe n'est pas un "travail". Soutien aux Palestinien-nes , aux Libanais-es, aux Iranien-nes. En 1832, Jeanne DEROIN disait : "Plutôt le célibat, que l'esclavage (NDLR : du mariage)". En 2024, 1 adulte français-e sur 3 est célibataire. 608 779 vues. Google attaque mon blog en supprimant des articles. Je vais sur Qwant maintenant.
mardi 27 novembre 2018
Corrida de rejon: Andy Cartagena
lundi 26 novembre 2018
Les hommes et la pomme. Adam et Eve - Isaac Newton
Protection des données: une
règlementation est "inévitable", selon le patron d'Apple.
Tim
Cook avoue ne pas être "un grand partisan de la réglementation", dans
une interview au site d'informations Axios. Mais qu'en matière de protection
des données personnelles notamment, "il faut admettre que le marché libre
ne fonctionne pas".
protection-des-donnees-une-reglementation-est-inevitable-selon-le-patron-d-apple---------------------------
------------------------------
Jacques Chirac aimait les pommes.
-----
Dans la Grèce antique, jeter une pomme sur une femme était considéré comme une proposition de mariage ! La pratique découle d'un mythe grec antique dans lequel la déesse de la discorde, Eris, était contrariée qu'elle n'a pas été invitée au mariage de Pélée et de Thétis
-----------------
Le temps vu par Newton, Einstein, Marx.
Le temps est absolu.
Isaac Newton.
Le temps est relatif.
Albert Einstein.
Le temps a été inventé par les compagnies horlogères pour vendre plus de montres.
Karl Marx (humour!).
-----------------
La Pomme a été mangée par Eve, reçue sur la tête de Newton et utilisée par Jobs comme Logo.----------------
Timbres
Grande-Bretagne.
Isaac Newton-------------
Timbres
Grande-Bretagne.
Isaac Newton
Philosophie.
Naturalisme.
Principe de mathématiques
---------------
Isaac Newton et la gravité découverte en 1687.
Avant, les humains pouvaient voler.
-----------
Rencontre entre Adam et Eve.
Qui a le beau rôle?
Il a des supers attributs sexuels.
Eve, par contre, n'est pas à son avantage...
-------
Adam et Eve
14 e s
Cathédrale Rouen
----------
Eve va manger la pomme
"Eve cueillant la pomme"
Par Charles Tranquille Colette
19e s.
Ivoire
Dieppe
Château Musée
----------------
Aristide Maillol
Banyuls-sur-Mer, 1861 - 1944
Eve à la pomme
Vers 1901 - 1902
Bronze
Musée d'Orsay
Paris
---------
Edvard Munch
Métabolisme la vie et la mort
1898 - 1899
Huile sur toile
Musée d'Orsay
Paris
Adam et Eve sont séparés par un arbre. Les
branches semblent soutenir une ville.
La terre est rendue fertile par la mort.
Un crâne humain et un d'animal symbolisent
la mort.
---------
Henri Rousseau
Laval, 1844 - Paris, 1910
La Charmeuse de serpent
1907
Huile sur toile
Musée d'Orsay
Paris
Eve à la peau noire d'ébène.
Jardin d'Eden calme et inquiétant.
Les jungles imaginaires sont inspirées par les
Serres du Jardin des plantes.
---------
George Frederick Watts
Londres, 1817 - 1904
Eve tentée
Huile sur toile
Musée d'Orsay
Paris
-------------
Charles Aimé Joseph Reboux
Brevet d'invention
Adam et Eve
1846
Caen
Musée Beaux-Arts
Le spectacle de la marchandise
----------
106 personnes ont lu cet article.
----------
Littérature - Lucie Delarue Mardrus - Le Meufisme
Les Mille et une nuits
Antoine Galland
Traduction française de 1704.
Qui a traduit en français les Mille et une Nuits ?Antoine Galland (1646-1715), orientaliste, archéologue et grand voyageur, traduit pour la première fois en Europe Les mille et une nuits, un ensemble de contes populaires compilés en arabe pendant l'âge d'or de l'Islam. Sa traduction en français inspire des traductions dans d'autres langues dans toute l'Europe. (ActuaLitté).
Quel lien existe entre Antoine Galland
et les Mille et une Nuits ?
D'origine indo-persane, assimilés par la
culture arabe, les contes des Mille et
Une Nuits sont révélés à l'Occident par la traduction d'Antoine Galland (1646-1715), savant et
voyageur qui avait entendu raconter ces histoires lors de ses séjours au
Proche-Orient. (BNF).
Au tout début du XVIIIe
siècle, lors d'un séjour en Syrie, le Français Antoine Galland découvre les manuscrits des Mille et Une Nuits et les traduit. (L’école des Loisirs).
Les Mille et une nuits
Version syrienne.
Le plus ancien manuscrit des Mille et une Nuits actuellement connu se compose de trois volumes. Il
contient le récit-cadre mettant en scène Shéhérazade. (BNF).
Transfert d’un manuscrit des Mille et une nuits d’Alep à Paris, et la transmission d’une
douzaine de contes nouveaux par un lettré syrien, Hanna Diyab, à un
orientaliste français, Antoine Galland, qui en choisira huit et les ajoutera à
sa traduction des Mille et une nuits. Le manuscrit importé d’Alep est l’un des plus
anciens et des plus importants des Nuits. (Fabula).
-----------------
Sortir la nuit pour une fille, ce n’est pas une partie de plaisir :
EP 1.6 : Meuf By Night - Le Meufisme
Honfleur
Maison natale
Rue des Capucins
----------------
Lucie Delarue-Mardrus
Chantée par Julie Gandrillon
Honfleur
------------
L'odeur de mon pays - Julie GANDRILLON.
sur un poème de LUCIE DELARUE-MARDRUS.
Musique de Olivier Floug.
JULIE GANDRILLON: UN CHANT DE RETOUR.
sur un poème de LUCIE DELARUE-MARDRUS
Musique de Olivier Floug
JULIE GANDRILLON "Cinquième
Décembrale".
Texte de LUCIE DELARUE-MARDRUS
Musique: OLIVIER FLOUG.
Lucie
Delarue-Mardrus
Ses
portraits et sa maison de naissance à Honfleur.
Lucie Delarue-Mardrus, née à Honfleur le 3 novembre 1874 et morte à Château-Gontier le 26
avril 1945, est une poétesse, romancière, journaliste. (Wikipédia).
Fille d'un
avocat et d'une mère au foyer, Lucie est une jeune femme qui a connu une
éducation bourgeoise classique pour l'époque. Elle épouse en juin 1900
l'orientaliste Joseph Charles Mardrus et commence avec lui sa vie de
voyageuse. (France 3 régions).
Pendant la
guerre, Lucie est infirmière à Honfleur, et les épreuves s'accumulent : elle se sépare de Mardrus en 1915, elle perd sa mère en 1917 et son chien. (Université côte d’Azur).
Dans la lignée
des écrivains normands, Flaubert et Maupassant, l'on trouve Lucie Delarue-Mardrus, née à Honfleur en 1874. (Libération).
----------------
Paul-Emile
Destouches
1794-1874
Sheherazade
1824
Cherbourg
Musée
Thomas Henry
Angélique
Hamel, veuve de Thomas Henry, ratifia officiellement la donation de son époux en 1853
(conseil municipal du 22 novembre 1853). (Plateforme ouverte du patrimoine).
Paul-Émile Destouches (1794-1874) Schéhérazade, accompagnée de sa soeur, raconte au sultan Shariar une des
aventures des Mille et une Nuits, 1824. (La tribune de l’Art).
Qui a écrit le conte des Mille et Une
Nuits ?
Écrit par l'historien al-Mas'ûdî (m. en 926), un ouvrage
encyclopédique, Les Prairies d'or, mentionne pour la première fois un recueil
de contes persans nommé Hazâr Afsânâ (Mille contes) traduits en arabe sous le
titre de Alf layla (mille nuits). (BNF essentiel).
Qui a traduit en français les contes
des Mille et Une Nuits ?
Joseph-Charles Mardrus.
Encouragé par Stéphane
Mallarmé, il traduisit, de 1898 à 1904, une nouvelle version des contes des Mille
et Une Nuits, en seize volumes et 116 contes, dans une
perspective plus érotique, au texte non expurgé, faisant ressortir les transgressions et les ellipses amoureuses se nichant dans le texte initial
d'Antoine Galland. (Wikipédia).
--------------
Maurice Reymond de Broutelles
Genève, 1862 - Paris, 1936
Buste de Lucie Delarue-Mardrus
Honfleur
Médiathèque
---------------
--------------